Ecce Oscar!

Enero 31, 2008

Coplas a la muerte del Maestre don Rodrigo

Archivado en: Uncategorized — Gigi @ 8:09 pm

Unas cuantas estrofas de la elegia funebre que Jorge Manrique dedico a su padre, el Maestre Don Rodrigo Manrique, que debio ser (suponemos) un gran hombre, alla por el siglo XV. Lo que es seguro es que supo inspirar el amor y la admiracion de su hijo, quien tuvo la felicidad de expresar ese amor y su sereno dolor de una manera hermosa y sencilla.

Canta Paco Ibañez, a quien escuche por primera vez hace unas cuantas semanas, recomendacion de mi compañero de trabajo Pablo:

Enero 29, 2008

Futbol, Grecia y el absurdo

Archivado en: Uncategorized — Gigi @ 9:15 pm

Cambia el rival, pero en ambos casos Grecia es campeona de forma inverosimil.

Alfabeto rumano en cirilico

Archivado en: Uncategorized — Gigi @ 8:33 pm

Este domingo en el Palacio de Mogosoaia (si, otra vez jugueteando entre las olvidadas efigies de Lenin y del Doctor Petru Groza) me entretuve un rato con Adrian intentando descifrar algunos documentos expuestos, escritos en el antiguo alfabeto cirilico rumano.

El cirilico fue oficial en Rumania (mmmm, mejor dicho en los principados de Valaquia y Moldavia) hasta 1863, cuando mi admirado Alexandru Ioan Cuza completo la transicion al alfabeto latino – desde 1848 se habia ido cambiando una letra cada anho-.

Leer rumano antiguo no nos resulto tan facil como se podria pensar, creedme; y si alguien no me cree y piensa que es tarea sencilla, imaginaos leer el Quijote en cirilico made in Spain, por ejemplo.

El cirilico rumano, por lo demas, era bastante distinto al ruso o ucraniano, tan familiar para algunos de nosotros – y para los amigos de la Republica de Moldavia, muchos de los cuales continuan escribiendo el rumano en un perfecto alfabeto cirilico ruso, como en tiempos de la Union Sovietica -. Varias letras diferian, tenian unas cuantas propias, y otras adaptadas del alfabeto griego.

.

 

“pentru saitul www……MD de la Pavel Stratan” dedicatoria del padre de Cleopatra Stratan a un admirador, escrita con una coqueta caligrafia cirilica.

 

..

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

Para los interesados en el tema, dejo una muestra del aspecto de este hermoso alfabeto: El Padrenuestro (Rugaciune Domneasca) tal y como se escribia hasta 1863 – el cambio de alfabeto, por cierto, es una pista muy sencilla para saber si los frescos de una iglesia rumana son anteriores o posteriores a esa fecha.

.

.
Version actual:
Tatăl nostru, Care eşti în ceruri, sfinţească-se numele Tău;
Vie împărăţia Ta; facă-se voia Ta, precum în cer şi pe pământ.
Pâinea noastră cea spre fiinţă dă-ne-o nouă astăzi;
Şi ne iartă nouă greşelile noastre, precum şi noi iertăm greşiţilor noştri;
Şi nu ne duce pe noi în ispită, ci ne izbăveşte de cel rău. Că a Ta este împărăţia şi puterea şi slava în veci.
.
Amin!

Enero 25, 2008

Avalancha de gente

Archivado en: Uncategorized — Gigi @ 1:03 pm

Ante la avalancha de gente que me ha pedido que volviera a escribir en mi viejo blog de Rumania, he vuelto a escribir en mi blog de Rumania:

http://rumania.wordpress.com/2008/01/25/declaraciones-de-adrian-nastase/

Por cierto, la avalancha de gente son dos personas.

Gracias.

Enero 11, 2008

Himno de Espanha

Archivado en: Uncategorized — Gigi @ 6:15 pm

Vaya!

Veo que los tipos del COE han elegido una letra para el himno nacional, bastante cutre por cierto, unas semanas despues de que yo haya comentado en este querido blog algunos entresijos de la historia del himno aleman, asi que aparentemente no tengo excusa para inhibirme en este tema de tan alta importancia para la salvacion y redencion de la nacion en cuestion.

Analicemos

1. Viva Espanha cantemos todos juntos con distinta voz y un solo corazon.

Comenzamos con una formula burocratica: VIVA + NOMBRE DEL PAIS, plagiada de la version de Jose Maria Peman, con la que se consigue romper la magia que todo himno debe tener desde el principio, y tirar a la basura todo posible efecto epico o sencillamente poetico, que es, al fin y al cabo, de lo que se trata al escribir la letra de un himno. En cuanto al uso de un imperativo en primera persona de plural, seria aceptable si se tratase de algo menos banal que “cantemos“, indigno hasta de un equipo de futbol (Hala Madrid cantemos todos juntos…), propio como mucho de Operacion Triunfo o de un telemaraton con famosos.

Veamos como se empieza un himno:

Poetico O say, can you see, by the dawn’s early light… [Oh, dime, puedes ver, en la primera luz del alba...?]

Epico Fratelli d’Italia, l’Italia s’é desta, dell’elmo di Scipio s’é cinta la testa… [Hermanos de Italia, Italia se ha despertado, con el casco de Escipión se cubre la cabeza...]

2. Viva Espanha desde los verdes valles al inmenso mar, un himno de hermandad.

Esta estrofa es todavia peor que la anterior. Dejando de lado el “viva Espanha” de las narices, nos queda una soberana gilipollez. “Desde los verdes valles al inmenso mar, un himno de hermandad“. La formula final “un himno de hermandad” nos sugiere un himno al propio himno, impresion reforzada por el imperativo cantemos de la primera estrofa, que es por el momento el unico verbo de toda la letra, aparte de la interjeccion “viva”.

Estamos cantando todos juntos un himno de hermandad y tal y cual y que bonito que es cantar y que canten los ninhos por esos que no cantaran y viva Jose Luis Perales!

Y donde se queda Espanha en todo esto? Ah si, en los “verdes valles” y “el inmenso mar“. No es que critique las referencias geograficas en el himno nacional, pero vaguedades como estas no son ni referencias ni son nada. En el himno oficial ruso, por ejemplo, dice que “desde los mares del sur a las regiones polares se extienden nuestros bosques y estepas“, lo cual nos evoca indudablemente la brutal naturaleza rusa. Eso esta bien. Pero a quien demonios puede evocar Espanha la mencion a unos supuestos valles verdes y un topicazo como el “inmenso mar”?

3. Ama a la patria pues sabe abrazar, bajo su cielo azul, pueblos en libertad.

Otro imperativo: Tenemos que amar a la patria, pero tranquilos, se nos explica el porque: “pues sabe abrazar pueblos en libertad”. Una mala imitacion del himno sovietico de 1977, cuyo estribillo decia algo asi como: “Salve, oh nuestra patria libre, baluarte de los pueblos en poderosa hermandad“. Ya sabemos, por supuesto, la hermandad de los pueblos sovieticos lo que duro una vez caida la tirania comunista. Es de un mal gusto y una ridiculez acongojante que se tomen semejantes modelos a la hora de escribir la letra de un himno para Espanha.

Y en cuanto a lo del cielo azul, no se a que demonios se refieren. En Vigo no lo vemos mucho. Como cantaban los de Siniestro Total, “Minha terra galega, donde el cielo es siempre gris…”.

4. Gloria a los hijos que a la Historia dan justicia y grandeza, democracia y paz.

Esta ultima estrofa, aparte de todo, es hasta dificil de cantar. “Gloria a los hijos” es por lo menos original, aunque me da pena que los padres sean tan poco gloriosos que no merezcan ni una palabra, al fin y al cabo muchos himnos honran a los antepasados que dieron grandeza a la nacion, y supongo que nosotros tambien tendremos a alguno. Por ejemplo, el himno rumano habla de las “sombras gloriosas de Mihai, Stefan y Corvino“, y el americano es en su totalidad una elegia a los defensores del fuerte McHenry durante la guerra de 1812 contra los britanicos.

Sin embargo, nuestras supuestas aportaciones a la historia (justicia, grandeza, democracia y paz) me parecen algo dudosas, sobre todo la democracia que yo diria mas bien que hemos “recibido” de la historia, aunque como concepto me parece de lo mas salvable del himno; los hijos de Espanha daremos a la historia justicia, grandeza, democracia y paz. Al estilo del himno aleman (unidad y justicia y libertad para la patria alemana), pero en malo.

Y para concluir, recordemos que Espanha ya tiene un himno con letra (a mi me gusta):

Serenos y alegres
valientes y osados
cantemos soldados
el himno a la lid.
De nuestros acentos
el orbe se admire
y en nosotros mire
los hijos del Cid.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer, vencer o morir.

El mundo vio nunca
más noble osadía,
ni vio nunca un día
más grande el valor,
que aquel que, inflamados,
nos vimos del fuego
excitar a Riego
de Patria el amor.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer, vencer o morir.

La trompa guerrera
sus ecos da al viento,
horror al sediento,
ya ruge el cañon
a Marte, sañudo,
la audacia provoca
y el ingenio invoca
de nuestra nación.

Soldados la patria
nos llama a la lid,
juremos por ella
vencer, vencer o morir.

 

Blog de WordPress.com.